-
1 monkey
-
2 gravity hammer
Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > gravity hammer
-
3 gravity hammer
-
4 rammer
['ræmə]1) Общая лексика: досылатель, пробойник, разрядник, шомпол2) Морской термин: копер для забивки свай, таранящий корабль3) Военный термин: досылатель (снаряда), таран4) Техника: баба (молота), банник, колотушка, копровый молот, набивочная формовочная машина, набойка, свайный молот5) Строительство: баба копра, молот копра, трамбующая машина, штоссель6) Железнодорожный термин: баба для вбивания свай, шпалоподбивочная машина, шпалоподбивочный блок (машины)7) Артиллерия: прибойник8) Горное дело: молот для забивки свай9) Металлургия: трамбовка, трамбовочная формовочная машина10) Сленг: рука11) Нефть: долото для обработки стенок скважины, досылающий стержень, забивная баба, забойник, копровая баба, молот (для забивки свай), округляющее долото12) Силикатное производство: трамбовка (приспособление для уплотнения бетонной смеси)13) Полимеры: пневматический молоток (для монтажа шин)14) Оружейное производство: револьверный шомпол15) Макаров: копер16) Табуированная лексика: пенис, половой член -
5 monkey
['mʌŋkɪ]1) Общая лексика: брать в руки то, что не следует, вмешаться, вмешиваться, глиняный кувшин с узким горлышком, дурачиться, забавляться, испортить, копровая баба, неумело обращаться, обезьяна, обезьяний, обезьяний мех, передразнивать, передразнить, подшутить, подшучивать, портить, портить неумелым обращением, соваться, сунуться, тележка подъёмного крана, трогать, шалун2) Разговорное выражение: мартышка3) Американизм: 500 долларов4) Техника: клещевой захват, подвесной молот (для забивки свай), тележка (подъёмного крана), тигель для варки малых порций стекла, шлаковая лётка, шлаковая фурмочка5) Шутливое выражение: баловник6) Строительство: копровый молот (свободно падающий), висячий замок, захват для груза, тележка крана7) Железнодорожный термин: небольшой стеклоплавильный тигель, баба (для забивки свай)8) Австралийский сленг: закладная9) Горное дело: вентиляционный ходок, молот для забивки свай, печь, просек, разведочный, раздатчик динамита (США), слепой10) Лесоводство: небольшой (о машинах, инструментах)11) Неодобрительно: проказник12) Сленг: 500 фунтов стерлингов, антиобщественное поведение, жертва, непредсказуемый человек, несносный человек, неэтичное поведение, практически любая униформа, (чем-либо) напоминающая костюм мартышки бродячего шарманщика, пятьсот долларов, пятьсот фунтов стерлингов, глупый человек, ласкательное прозвище, обычный человек, простак, служащий, чей костюм напоминает костюм обезьянки уличного шарманщика, человек13) Нефть: верховой рабочий14) Силикатное производство: тигель для плавления или варки малых порций стекла15) Механика: клещевое захватное устройство16) Бурение: баба для забивки свай, вспомогательный, малого сечения, малый, небольшой (о машинах и инструментах), промежуточный17) Автоматика: вспомогательное устройство, вспомогательный механизм, баба (молота, копра)18) Табуированная лексика: женский лобок -
6 monkey
1) ( свободно) падающая баба ( копра) для забивки свай; подвесной молот ( для забивки свай)2) тележка крана; клещевой захват для груза•* * * -
7 monkey
- monkey
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
8 gravity hammer
1) Техника: свободно падающая баба2) Горное дело: копровый молот (для забивки свай) -
9 tractor hammer
Техника: тракторный копровый молот -
10 gravity hammer
баба копра, копровый молот -
11 drop pile hammer
1) Военный термин: (свободно падающий) копровый механический молот
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский